丸の内エリアの情報はこちら Marunouchi.com Facebook Twitter

審査員コメント(一次審査を終えて)/Comments from Judges on Artwork Submitted to the Initial Screening

今村 有策
Yusaku Imamura
東京藝術大学大学院美術研究科 教授
Professor,
Tokyo University of the Arts Graduate School,
Graduate School of Fine Arts, Tokyo

審査の作品のなかには頭や倫理で理解できない、わからないものがある。そのような作品を見てみたいと思うし、それを選ぶことも意味があるはずだ。今年もそのようないくつかの作品に出会うのを楽しみにしている。今年は屋外にも展示が広がり、ますます街と一体化するという。それも大きな楽しみだ。

Among a variety of artworks nominated for screening, some of them appear completely unknown, beyond thoughts and ethics. It’s not only my wish to see such works, but also it should be a meaningful choice. Likely to past years, I am looking forward to coming across such several works. This year the exhibition expands its range to outdoors, which enables the works to become more integrated into the cityscape. That is also a great pleasure for me.

木村 絵理子
Eriko Kimura
横浜美術館 主任学芸員
Curator, Yokohama Museum of Art

今年は例年以上に留学生のノミネートが多く、日本の美術大学の学生が多様化していることが審査を通じても感じられた。他者を知り、いかに共鳴することができるかという芸術の根源的な問いに、こうした動きがより豊かさを与えるものと期待したい。

This year, since we had more foreign student nominations than usual, I could feel the fact that Japanese art university students are becoming more diverse. I hope that these global movements will bring richness to the fundamental question of the art; to know the others and how we can resonate.

後藤 繁雄
Shigeo Goto
編集者、クリエイティブディレクター、京都造形芸術大学 教授
Editor, Creative Director,
Professor, Kyoto University of Art and Design

絵画作品は力があり上手に出来上がった作品は多かったが、新しい可能性を突破している作品が少ない。注目すべきはパフォーマティブな作品、そして立体/インスタレーションであると思った。しかし断突なものがないのが残念。将来に期待大です。

There were many powerful and well-made works in the field of paintings, but very few of them breaking through new possibilities. From my point of view, the featured genre should be performative works and three-dimensional / installation pieces. However, it is a pity that we hardly found any outstanding works. I look forward to the future.

小山 登美夫
Tomio Koyama
小山登美夫ギャラリー 代表、日本現代美術商協会 代表理事
Director, Tomio Koyama Gallery,
Representative Director,
Contemporary Art Dealers Association Nippon

今回は新しいメディアというよりは、アカデミックな方法でもっとなんらかの考えで制作をしていく人が多いように思いました。歴史のなかでの表現として次の未来を見せていくことは難しいことであると同時に、つながりを感じる豊かさを見せてくれました。

I feel that this year many candidates took academic approaches with some kinds of thoughts towards the creation process, rather than new media. Although it is a tough challenge to show futuristic expression as a part of continuous history, their works let us glimpse the richness from past generations.

高橋 明也
Akiya Takahashi
三菱一号館美術館 館長
Director, Mitsubishi Ichigokan Museum, Tokyo

社会のあらゆる事象が転換期を迎える今日。不安定な世界の中で人々に必要なものは自分、そして人間の本質を見つめること。アートはそのために欠かせない。自宅における日常から仕事場のある街の隅々まで、これほど我々を愉しませ、また考えさせるツールも少ない。AATM2019を通じて、もっともっとアートに親しんで欲しい。

We are living in an age when every social phenomenon comes across a turning point. In such an unstable world what is required for us is to face ourselves, and also the essence of human beings. Art plays an inevitable role in such soul-searching. From everyday life at home to every corner of the city where you work, there are so few tools to make us enjoy and think so much. Through AATM 2019, I hope art becomes more and more penetrated in our lives.

建畠 晢
Akira Tatehata
多摩美術大学 学長、埼玉県立近代美術館 館長
President, Tama Art University,
Director, The Museum of Modern Art, Saitama

平面・立体ともに、きわめて個性的な表現が多く見られたのは、今回の収穫であると言ってよい。荒削りではあっても、小さくまとまらず、自らの資質を奔放に生かしている制作の姿勢は好ましい。限られた展示条件ではあるが、都会の街中の環境の中でそうした作品群が織りなすユニークな光景を楽しみたい。

It can be said that it is the harvest of this year that extremely unique expressions were often seen both in 2D and 3D works. Though their works are still incomplete in many aspects, I found it preferable that they keep a freewheeling attitude towards production, taking a risk of collapse rather than settling in their safety zone. Even with limited exhibition conditions, I would like to enjoy the unique sights woven by such works in an urban city environment.

野口 玲一
Reiichi Noguchi
三菱一号館美術館 学芸員
Curator, Mitsubishi Ichigokan Museum, Tokyo

ポートフォリオの審査を経て実作と対峙するのは、制作のプロセスに立ち会うような喜びがある。そこには作家の課題、こだわり、技術から将来性にいたるまでが露わにされていく。それに付き合うのは、こちらも試されるから真剣だ。この対話から何が生まれてくるのか、とても楽しみにしている。

I found that facing actual works after portfolio review brings me great pleasure as if I attended the real production process.
Throughout this step, almost everything - artists’ issues, commitments, techniques, and even future possibilities- is to be revealed. We the judges too must tackle with maximum energy and seriousness since they are examining us at the same time. I am looking forward to what will be born from this dialogue.

ゲスト審査員

荒神 明香 / 南川 憲二
(現代芸術活動チーム「目【mé】」メンバー)

加藤 泉
(アーティスト)

伊藤 圭子
(日本経済新聞社 常務執行役員)